sexta-feira, 19 de fevereiro de 2010

Lusíadas - Verso II Canto I

“E também as memórias gloriosas
Daqueles Reis que foram dilatando
A Fé, o Império, e as terras viciosas
De África e de Ásia andaram devastando,
E aqueles que por obras valerosas
Se vão da lei da Morte libertando:
Cantando espalharei por toda a parte
Se a tanto me ajudar o engenho e arte.”

Grandes conquistas da história são narradas em grandes epopéias. Felizes os povos que tiveram sua história relatadas em poesias, livros ou escritos que passaram através de gerações e gerações, imortalizando suas conquistas. Ilíada, Odisséia, Eneida, a própria Bíblia e muitos outros que traçam a história de Reis, Imperadores e suas glórias.
Apesar de ter sido escrito vários anos depois das Cruzadas, Camões ainda faz referência a essas no segundo verso do seu primeiro Canto dos Lusíadas. A Fé e o Império nas terras viciosas, pagãs, impuras, mais especificamente o mundo Muçulmano, do Rei Salazar, quando os cruzados lutaram para tomar Jerusalém, a Terra Santa. Aqueles que lutassem nas Cruzadas, obra valorosa, receberiam o perdão de seus pecados. A libertação da Morte.




“And also the glorious memories
From those Kings, that gone expanding
The Faith, the Emperor, and the pagan lands
From Africa and from Asia they went devastating,
And those that by valuable work
Are getting free from the Death law:
Singing I’ll spread everywhere
If as much help me the skill and art.”

Great history conquests are singed on big epopees. Happy were those people that had their history related on poetry, books or texts that have been passing by through generations, immortalizing their conquests. Iliad, Odyssey, Aeneid, the Bible itself and many others that draw history of kings, imperators and their glories.
Instead of had been wrote many years before the Crusades, Camões still references it at the second verse of the first Sing of Lusíadas. The Faith and the Emperor at pagan and impure lands, more specifically the Muslim world, of King Salazar, when the crusades fought to take back Jerusalem, the Holy Land. Those whose fight on the Crusades, valuable work, would get the forgiven of their sins. The freedom from the Death.

Nenhum comentário:

Postar um comentário