sexta-feira, 19 de fevereiro de 2010

Lusíadas - Verso II Canto I

“E também as memórias gloriosas
Daqueles Reis que foram dilatando
A Fé, o Império, e as terras viciosas
De África e de Ásia andaram devastando,
E aqueles que por obras valerosas
Se vão da lei da Morte libertando:
Cantando espalharei por toda a parte
Se a tanto me ajudar o engenho e arte.”

Grandes conquistas da história são narradas em grandes epopéias. Felizes os povos que tiveram sua história relatadas em poesias, livros ou escritos que passaram através de gerações e gerações, imortalizando suas conquistas. Ilíada, Odisséia, Eneida, a própria Bíblia e muitos outros que traçam a história de Reis, Imperadores e suas glórias.
Apesar de ter sido escrito vários anos depois das Cruzadas, Camões ainda faz referência a essas no segundo verso do seu primeiro Canto dos Lusíadas. A Fé e o Império nas terras viciosas, pagãs, impuras, mais especificamente o mundo Muçulmano, do Rei Salazar, quando os cruzados lutaram para tomar Jerusalém, a Terra Santa. Aqueles que lutassem nas Cruzadas, obra valorosa, receberiam o perdão de seus pecados. A libertação da Morte.




“And also the glorious memories
From those Kings, that gone expanding
The Faith, the Emperor, and the pagan lands
From Africa and from Asia they went devastating,
And those that by valuable work
Are getting free from the Death law:
Singing I’ll spread everywhere
If as much help me the skill and art.”

Great history conquests are singed on big epopees. Happy were those people that had their history related on poetry, books or texts that have been passing by through generations, immortalizing their conquests. Iliad, Odyssey, Aeneid, the Bible itself and many others that draw history of kings, imperators and their glories.
Instead of had been wrote many years before the Crusades, Camões still references it at the second verse of the first Sing of Lusíadas. The Faith and the Emperor at pagan and impure lands, more specifically the Muslim world, of King Salazar, when the crusades fought to take back Jerusalem, the Holy Land. Those whose fight on the Crusades, valuable work, would get the forgiven of their sins. The freedom from the Death.

sexta-feira, 5 de fevereiro de 2010

Novas Terras... Novos Reinos

As armas e os Barões assinalados
Que da Ocidental praia Lusitana
Por mares nunca de antes navegados
Passaram ainda além da Taprobana,
Em perigos e guerras esforçados
Mais do que prometia a força humana,
E entre gente remota edificaram
Novo Reino, que tanto sublimaram;

Não existem mais lugares no Mundo para serem descobertos. Não existem mais desbravadores ou aventureiros navegando em mares desconhecidos para terras desconhecidas. Os mapas estão completos.
O primeiro verso do primeiro canto dos Lusíadas conta sobre a partida da esquadra portuguesa, da praia de Restelo no litoral de Portugal ao Rio Tejo. Por mares nunca antes navegados, além de Taprobana. Taprobana é a atual Sri-Lanka. Os navios Europeus faziam traçavam suas rotas somente até a Índia, nunca havendo ido além dela. Mares nunca antes navegados... Faz-me falta a descoberta de novos mares, novas terras. Faz-me falta os desbravadores que foram além da força humana.
A intenção que notrora era expandir o reino, conquistar novas terras e riquezas, a mim bastaria apenas a glória da descoberta. Nem que fosse apenas um pequenino pedaço de terra.


"The arms and the Barons signed
That from the Occidental Lusitanian shore
By seas never sealed before
Passed beyond Taprobana,
In dangerous and wars striving
More than would promise the human strength,
And among remote people they built
New Kingdom, which they so much desired;"
(Lusíadas - Sing I,I, Camões)

There are no more places in the World to be discovered. There is no more pioneering or adventurous sealing into unknown seas to unknown worlds. All maps are completed.
The first verse from Lusíadas tells us about the Portuguese armada departed, from the Restelo beach, on the Portugal littoral near the Tejo River. By seas never sealed before, beyond Taprobana. Taprobana is the actual knew Sri-Lank Island. The European ships used to make their route only until the India, never going beyond it. Seas never sealed before... I miss the feeling of discovering new seas, new lands. I miss the pioneering that gone beyond the human strength.
The goal, that time, was just to expand the kingdom, conquer new lands and treasures. For me would be enough the glory of discovery. Neither that was just for a little peace of land.